Handelingen 23:25

SVEn hij schreef een brief, hebbende dezen inhoud:
Steph γραψας επιστολην περιεχουσαν τον τυπον τουτον
Trans.

grapsas epistolēn periechousan ton typon touton


Alex γραψας επιστολην εχουσαν τον τυπον τουτον
ASVAnd he wrote a letter after this form:
BEAnd he sent a letter in these words:
Byz γραψας επιστολην περιεχουσαν τον τυπον τουτον
Darbyhaving written a letter, couched in this form:
ELB05Und er schrieb einen Brief folgenden Inhalts:
LSGIl écrivit une lettre ainsi conçue:
Peshܘܟܬܒ ܐܓܪܬܐ ܝܗܒ ܠܗܘܢ ܕܐܝܬ ܒܗ ܗܟܢܐ ܀
SchUnd er schrieb einen Brief, der folgenden Inhalt hatte:
WebAnd he wrote a letter after this manner:
Weym He also wrote a letter of which these were the contents:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen